Аккредитованный польский перевод: новые требования апостилирования

Уважаемые клиенты!

Многие польские ВУЗы стали не принимать перевод, выполненный дипломированным переводчиком, даже если он заверен нотариусом. Это касается далеко не всех учебных заведений, но многие требуют перевод польским аккредитованным (присяжным) переводчиком.

Убедительная просьба, перед оформлением заказа обязательно уточняйте в ВУЗе или другом месте предоставления документов, какой перевод необходим: присяжным переводчиком или обычный нотариальный перевод (перевод + нотариальное заверение).

Если нужен присяжный перевод, - мы можем Вам помочь, детали:

https://aitochka.com/services/polskij-prisyazhnyj-perevodchik/

7 Апрель, 2016 Вернуться к списку материалов

Нажмите на название мессенджера чтобы начать чат: Viber, WhatsApp, Telegram, или следуйте приведенной ниже инструкции:

Шаг 1

Добавьте этот номер в свои контакты:

+380954872303
Бюро легализации «AiTochka»

Шаг 2

Откройте Viber, WhatsApp, Telegram, найдите наш контакт и напишите или позвоните нам.